Không trên trời, giữa biển, không lánh vào động núi, không chỗ nào trên đời, trốn được quả ác nghiệp.Kinh Pháp cú (Kệ số 127)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Lời nói được thận trọng, tâm tư khéo hộ phòng, thân chớ làm điều ác, hãy giữ ba nghiệp tịnh, chứng đạo thánh nhân dạyKinh Pháp Cú (Kệ số 281)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
"Nó mắng tôi, đánh tôi, Nó thắng tôi, cướp tôi." Ai ôm hiềm hận ấy, hận thù không thể nguôi.Kinh Pháp cú (Kệ số 3)
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Bồ Tát Niệm Phật Tam Muội Kinh [菩薩念佛三昧經] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 2 »»
Tải file RTF (9.247 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.87 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.76 MB)
Ttaka V1.21, Normalized Version
T13n0414_p0799c19║
T13n0414_p0799c20║
T13n0414_p0799c21║ 菩薩念佛三昧經卷第二
T13n0414_p0799c22║
T13n0414_p0799c23║ 宋天竺三藏功 德直譯
T13n0414_p0799c24║ 神通品第三
T13n0414_p0799c25║ 爾時長老舍利 弗。長老目揵連。長老阿難。
T13n0414_p0799c26║ 諸天魔梵。及阿修 羅。沙門婆羅門。閻浮提人
T13n0414_p0799c27║ 咸生是念。今日如來應正遍知。以 何 因緣於
T13n0414_p0799c28║ 大眾中。直說念佛三昧名字。不為一 切廣演
T13n0414_p0799c29║ 分別 。便 從座起而入 靜室。時不空見心自念
T13n0414_p0800a01║ 言。諸天魔梵悉已集會。世 尊今者右脇而臥。
T13n0414_p0800a02║ 我當微現神通變化。示神通已種種讚歎。宣
T13n0414_p0800a03║ 揚如來大悲功 德。當如其相攝心入 定。以 是
T13n0414_p0800a04║ 定力 變此三千大千世 界地平如掌。皆作眾
T13n0414_p0800a05║ 寶微妙雜色。復列 八 道七寶諸樹。金多羅樹
T13n0414_p0800a06║ 銀葉花果。銀多羅樹琉璃花果。餘寶莊嚴
T13n0414_p0800a07║ 亦復如此。一 切佛剎懸繒幡蓋。妙幢寶鬘種
T13n0414_p0800a08║ 種綺飾。優 鉢羅花鉢頭摩花。拘物頭花分陀
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 5 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (9.247 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.35 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập